Утро в Омске началось с морозного ветра, который гнал по улицам светлую пыль снега. Я включил печку в экзаменационном автомобиле, прогнал стеклоомыватель и мысленно пересчитал бумажки в папке — маршрут, бланк замечаний, список кандидатов. Для тех, кто приезжает в автоклубы и автошколы области, день экзаменов — это сочетание надежд и тревог, а для меня это работа по одному простому принципу: быть справедливым и внимательным. Но за многолетней практикой я заметил, что от результата часто решающим образом зависит не только то, что кандидат умеет делать руками и ногами, но и то, как эти умения описаны, названы и запрослены. Я говорю о мелочах речи и интонации — о тех фразах, которые как маленькие рулевые рычаги могут направлять внимание человека, ускорять или замедлять его, делать ошибки более или менее вероятными. Это не обсуждается в учебниках по вождению, но именно здесь прячется одна из самых недооценённых проблем подготовки водителей в Омской области.
В обычном экзаменационном дне можно увидеть несколько типов взаимодействия. Бывает, что кандидат — молодой человек из автошколы на Левобережье — знает маршрут наизусть, ловит сцепление и точно включает поворотники, но в момент, когда я прошу «прекратить движение у знака», он замедляется, ожидает уточнения и в итоге совершает неверный манёвр. Другой раз автоледи, уверенная на круговых движениях на шоссе, путается, когда я говорю «двигайтесь по главной дороге», потому что она мысленно сводит это с тем, как преподаватель объяснял приоритет в пробках. Почему так происходит? Мне всё яснее, что между технической стороной вождения и словом существует сложный мост: выбор слов, их порядок, объём информации и пауза между фразами создают у кандидата карту действий, и если карта не совпадает с реальной ситуацией — появляется ошибка, страх и, в долгосрочной перспективе, плохая привычка.
В нашем регионе климат, плотность камер, сезонные колейности и социально-п
